Liber de lingua Latina viva. Verborum index alphabeticus Latino-Russicus


Для цитирования представленного учебного пособия используйте: [Следников А.Г. 2013, 14 октября. Электронное учебное пособие "Книга о живой латыни. Liber de lingua Latina viva". ЯрГУ им. П.Г. Демидова, Научно-образовательный Центр антиковедения ЯрГУ. http://antik-yar.ru/main/liber-de-lingua-latina-viva]

© Все права защищены. Автор-составитель: А.Г. Следников.
Полное или частичное копирование представленных материалов разрешено только с согласия автора-составителя и при наличии активной ссылки на источник.
Свидетельство о государственной регистрации базы данных №2013621340 «Электронное учебное пособие “Книга о живой латыни. Liber de lingua Latina viva”», Федеральная служба по интеллектуальной собственности, 14 октября 2013 г.

ALEXII VESTIGIARII
LIBER DE LINGVA LATINA VIVA

VERBORVM INDEX ALPHABETICVS LATINO-RVSSICVS


↑Rursus ad indicem

abrād||ō, rāsī, rāsum, ĕre 3: barbam ~ĕre – бриться
absum, āfuī, — , abesse отсутствовать; быть далеко, отстоять
Acadēmī||a, -īae f университет; ~am intrō (āvī, ātum, āre 1) – поступить в университет; ~am absolvō (solvī, solūtum, ĕre 3) – закончить университет
acētāria, -iōrum n салат; винегрет
adsum, affuī, — , adesse быть, присутствовать; (ēn) adsum! – я здесь!
aedifici||um, -iī n строение, здание (нежилое): aedēs (-ium f) ~aque – жилые и нежилые здания; pēde plānō ~um – одноэтажный дом; ~um concentuum mūsicōrum – филармония
Aegyptius, -iī m египтянин
āĕroplăn||um,n самолет; ~ō feror (lātus sum, ferrī) или vehor (vectus sum, vehī 3) – лететь на самолете
aestās, -ātis f лето
aestīvō, āvī, ātum, āre 1 проводить лето
Āfrĭcus, m Африк, юго-западный ветер
ag||ō, ēgī, āctum, ĕre 3 делать; поступать (как.); вести речь; quid ~is? или quid ~ĭtur? – как дела?; grātiās (plūrĭmās māximāsque tibī) ~ō! – (большое тебе) спасибо!; quid ~am? – что мне делать?; ~e, veniam – что ж, приду
Albānia, -iae f Азербайджан
alimenta, -ōrum n продукты питания
ambŭl||ō, āvī, ātum, āre 1 гулять; прохаживаться; bene ~ā! – счастливого пути!
Amerīc||a, -ae f Америка; Foederātae ~ae Septentriōnālis Cīvitātēs, -um f – Соединенные Штаты Америки; ~a Rutēnĭca – Аляска
Amerīcānus, m американец
amīca, -ae f подруга
amictōri||um, -iī n: ~um collāre – шарф; шаль; косынка
amicŭlum,n пальто; плащ
amīcus, m друг
amita, -ae f тетя по отцу
am||ō, āvī, ātum, āre 1 любить; ~āre alĭquem dē или in alĭquā rē – любить кого-л. за что-л.; ~ābō (tē) – пожалуйста, прошу (тебя), будь любезен 
anabăthrum,n лифт
andrōn, -ōnis m коридор
angŭlus, m угол; отдаленное место, глушь
Annibī, -ōrum m Алтай
ann||us, m год; ~ō ineunte – в начале года; ~ō exeunte (extrēmō) – в конце года; ~ō – в прошлом году, год назад; в течение года; ежегодно; ~ō 2000o – в 2000-м году; ~um – целый год, в течение всего года; ad ~um – в следующем году; на будущий год; Novus ~us – Новый год; ~us Acadēmĭcus – учебный год (в вузе); ~us scholāris – учебный год (в школе); quot ~ōs es nātus (-a)? или quot ~ōs habēs? – сколько тебе лет?; 20 ~ōs nātus (-a) sum – мне 20 лет
Aprīlis, -is m (mēnsis) апрель
aqu||a, -ae f: ~a minerālis – минеральная вода
Ǎquincum, n Будапешт
Archangelopŏlis, -is (acc. -im) f Архангельск
armārium, -iī n шкаф
arrip||iō, ripuī, reptum, ĕre 3 схватывать; усердно заниматься; celerĭter ~ĕre – быстро усваивать (знания)
ar||s, artis f искусство; наука; ремесло; ~tēs hūmānae – гуманитарные науки; in ~tium studiīs et doctrīnā versor (ātus sum, ārī 1) – заниматься науками; ~s grammatĭca – грамматика (наука и учебный предмет); ~s articulandī – фонетика (наука и учебный предмет); ~s āthlētĭca – физкультура (учебный предмет)
Asclǒga, -ae f Осло
assum,n жаркóе
astronauta, -ae m космонавт
audītiō, -ōnis f лекция (в вузе)
audītōri||um, -iī n класс, аудитория; ~um mūsĭcum – концертный зал
Augustus,m (mēnsis) август
aul||a, -ae f: ~a āthlētĭca – спортивный зал
Austriacus, m австриец
autocīnēt||um,n автомобиль; ~um gubernō (āvī, ātum, āre 1) – управлять автомобилем, быть за рулем; ~um longum – автобус; ~ō longō vehor (vectus sum, vehī 3) – ехать на автобусе
automatāria, -ōrum n бытовая техника
avia, -iae f бабушка
avuncŭlus,m дядя по матери
av||us,m дед; предок; ~us paternus – дед по отцу; ~us māternus – дед по матери
balne||um, n ванная комната; бассейн; ~um (pūblĭcum) subdiāle – (общественный) бассейн под открытым небом; in ~um eō (iī, itum, īre 4) – идти в бассейн
Belga, -ae m бельгиец 
bellāria, -ōrum n десерт
benignē: радушно, приветливо, любезно; benignē (dīcis или facis) – благодарю (при благодарности или вежливом отказе
Berna, -ae f Берн
brāc||ae, -ārum f брюки; ~ae trilīcēs или Genuēnsēs – джинсы 
Bruxellae, -ārum f Брюссель
bursa, -ae f биржа
būtýrum, n масло
cafea, -ae f кофе
calceāment||a, -ōrum n обувь; ~a campestria – спортивная обувь; ~a domestĭca – тапки
calce||ī, -ōrum m башмаки, полусапоги; ~ī muliĕbrēs – женская обувь
calōdrŏm||us, m троллейбус;  ~ō vehor (vectus sum, vehī 3) – ехать на троллейбусе
camīsi||a, -iae f рубашка; ~a nocturna – ночная рубашка
Canadia, -iae f Канада
capill||ī, -ōrum m волосы; ~ōs pectō (pexī, pexum (pectĭtum), ĕre 3) – причесываться
caput, -ĭtis n голова; столица; жизнь; глава, раздел
Carambūcis, -is m Обь
carm||en, -ĭnis n песня; гимн; стихотворение; ~en populāre – народная песня; ~en canō (cecĭnī, cantum (cantātum), ĕre 3) – петь песню
car||ō, carnis f мясо; ~ō būbŭla – говядина; ~ō suīlla – свинина; ~ō gallīnācea – курятина
Casānum, n Казань
cāseus, m сыр
Caspăsus, m Иртыш
Catharīnopŏlis, -is (acc. -im) f Екатеринбург
catīnus, m миска, тарелка
caupōna, -ae f трактир; ресторан
Caurus, m Кавр, северо-западный ветер
cell||a, -ae f: ~a tēlephōnĭca – телефонная будка
cēn||a, -ae f ужин; ~am sūmō (sūmpsī, sūmptum, ĕre 3) – ужинать; ~am alĭcuī condīcō (dīxī, dictum, ĕre 3) – договориться прийти в гости (на ужин) к кому-л.; ~a nātālīcia – застолье по случаю дня рожденья
tiō, -ōnis f столовая, обеденный зал
cervēsia, -iae f пиво
Chiovia, -iae f Киев
cib||us, m пища, еда; ~um sūmō (sūmpsī, sūmptum, ĕre 3) или capiō (cēpī, captum, ĕre 3) – принимать пищу, есть; homō (-ĭnis m) multī ~ī – человек, любящий покушать; index (-ĭcis m, f) ~ōrum – меню, карта блюд и напитков
cīnēmatographēum,n кинотеатр
cochlĕar, -āris n ложка
coco||a, -ae f какао; ~am sorbēre, 2 или sorbilāre, 1 – пить какао
coenobium, -iī n общежитие
cognātus,m родственник
colobium, -iī n жилет
comĕdō, ēdī, ēsum, ĕre 3 съедать, поедать; вкушать
commendāti||ō, -ōnis f: ~ō prōpāganda – реклама
commerci||um,n торговля; общение; cum alĭquō ~um habēre – общаться с кем-л.; ~um epistulāre – переписка
concent||us, -ūs m: ~us mūsĭcus – концерт; ~um mūsĭcum auscultō (āvī, ātum, āre 1) – слушать концерт
conclāve, -is n комната
coniūnx, -iŭgis m, f супруг, супруга
consōbrīnus,m двоюродный брат (по матери); родственник
copadium, -iī n шницель
cōpi||a, -iae f: ~ae cīvium voluntāriōrum – народное ополчение; verbōrum (sibī) ~am ūberiōrem compărō (āvī, ātum, āre 1) – расширять свой словарный запас
costūma, -ae f женский костюм
Cotorosclia, -iae f Которосль (небольшая река в Ярославле) Sc.
crepundi||a, -iōrum n: puerīlia ~a – детские игрушки
crustum, n печенье
cubicŭlum, n спальня
cub||ō, buī, bĭtum, āre 1 лежать, покоиться; спать; лежать в постели, быть больным; ~ĭtum eō (iī (īvī), ĭtum, īre 4) – идти спать; bene или mollĭter ~ēs! – спокойной ночи!
cucŭmis, -ĕris (dat. и abl. sg. cucŭmī; acc. sg. cucŭmin; acc. pl. cucŭmis) m огурец
culīna, -ae f кухня; кушанье
culter, -trī m нож
cup||iō, īvī (iī), ītum, ĕre 3 сильно желать, хотеть; ~iō omnia, quae vis – желаю тебе того, чего хочешь сам; ~ĕre alĭquem vidēre – сильно желать видеть кого-л.; ~iō! – с превеликим удовольствием!
Dācia, -iae f Румыния
Dācus, m румын
December, -bris m (mēnsis) декабрь
dēlĕct||ō, āvī, ātum, āre 1 веселить, развлекать; sē ~ō (+abl.) – охотно заниматься чем-л.; pass. (+abl.) – находить удовольствие, наслаждаться; быть любителем чего-л.
dēlici||ae, -ārum f любимец; alĭcuī in ~īs esse – быть чьим-л. любимцем
dentifricium, -iī n зубная паста
dēversōrium, -iī n гостиница, отель
di||ēs, -ēī m, f (pl. только m) день; f – срок; postĕrō ~ē – на другой день; hesternō (hodiernō) ~ē – вчера (сегодня); ad ~em secundō vel tertiō – два-три раза в день; bis (in) ~ē – дважды в день; ~ēs nātālis (nātālīcius) – день рожденья; ~ēs lūnae – понедельник; ~ēs Mārtis – вторник; ~ēs Mercuriī – среда; ~ēs Iovis – четверг; ~ēs Venĕris – пятница; ~ēs sabbătī – суббота; ~ēs Sōlis (Dominĭcus)  – воскресенье
discō, didĭcī, — , ĕre 3 учиться, изучать; узнавать
displice||ō, plicuī, plicĭtum, ēre 2 (+dat.) не нравиться, быть неприятным; ~ēre sibī – быть недовольным собой; быть в дурном настроении; чувствовать недомогание; nōn ~t mihī… – я не прочь… 
domestĭc||us, -a, -um домашний; отечественный, местный; pēnsum (-ī n) ~um – домашнее задание (в школе, вузе и т. д.)
domĭn||us, m: ~us nivium quī dīcĭtur – Дед Мороз
dom||us, -ūs f дом; хозяйство; родина; семья; род; ~um (pl. ~ōs) – домой; ~ō – из дому; ~ī – домa; ~ī meae – у меня дома; ~ī sē teneō (tenuī, tentum, ēre 2) – сидеть дома; ~us ēditōria – издательство
ecclēsi||a, -iae f церковь (в разн. знач.); ~a cathedrālis – (кафедральный) собор
edō, ēdī, ēsum, ēsse (edĕre) 3 есть, кушать; поглощать
eia (удивление) вот как!; (поощрение) ну!, ну же!
ēlectrificīn||a, -ae f электростанция; ~a aquātĭlis – гидроэлектростанция (ГЭС)
ēloquenti||a, -iae f: ~a Russĭca – стилистика русского языка; культура речи
em вот!; как?, вот как?
emāx, -ācis любящий покупать, одержимый страстью к покупкам
em||ō, ēmī, ēmptum, ĕre 3 покупать, приобретать; parvō (bene) ~ĕre – дешево покупать; magnō (male) ~ĕre – дорого заплатить; quantī ēmĭstī? – за сколько ты купил?
emptiō, -ōnis f купленная вещь, покупка
ēscāria, -ōrum n столовая посуда
euroauster, -trī m юго-восточный ветер
exām||en, -ĭnis n экзамен; ~en supĕrō (āvī, ātum, āre 1) – выдержать ~
exercitium, -iī n практическое занятие (в вузе); спортивная тренировка
expedīti||ō, -ōnis f (военный) поход; ~ō Inguārī – «Слово о полку Игореве»
fac||iō, fēcī, factum, ĕre 3 делать; составлять; ei mihī, quid ~iam? – ах, что же мне делать?; anĭmō libentī ~ĕre – делать что-л. с удовольствием; ~ĕre alĭcuī pergrātum – доставлять кому-л. удовольствие; ~ĕre alĭquem certiōrem dē+abl. – уведомлять, ставить в известность кого-л. о чем-л.
facŭlt||ās, -ātis f возможность; способность, умение; запас; средства; факультет; ~em Latīnē loquendī acquīrō (quisīvī, quīsītum, ĕre 3) – формировать умение говорения на латыни; ~ās litterārum – филологический факультет
familia, -iae (или -iās) f семья, семейство
familiāris, -is (abl. sg. -ī) m, f друг, приятель, знакомый; домочадец
farcīmen, -ĭnis n колбаса; сосиска
Februārius, -iī m (mēnsis) февраль
fenestr||a, -ae f окно; per ~am perspiciō (spēxī, spectum, ĕre 3) – смотреть в окно 
Fennia, -iae f Финляндия
Fennus, m финн
fēriae, -ārum f свободные от работы дни; праздники; каникулы
ferrivia, -iae f железная дорога
fīlia, -iae (dat. и abl. pl. -is или -ābus) f дочь
fīli||us, -iī (voc. sg. fīlī!) m сын; ~us fortūnae или albae gallīnae – счастливчик
fīnitĭmus, -a, -um (+dat.) пограничный; соседний чему-л.
fōcāle, -is n галстук
foc||us,m: ~us gāsālis – газовая плита; ~ ēlectrĭcus – электрическая плита
Francogallia, -iae f Франция
frāt||er, -tris m брат; ~er uxōris – шурин; ~rēs gemĭnī – близнецы; ~er germānus – родной брат; ~rēs – братья и сестры; ~er patruēlis – двоюродный брат 
frīgidārium, -iī n холодильник
fundus,m дом с земельным участком
fuscinŭla, -ae f вилка
gaude||ō, gāvīsus sum, ēre 2 (+abl. или in+abl.) (semidepon.) радоваться чему-л.; salvum ~ō tē advenīre! – приветствую тебя!; id ~ō – я рад этому
galactopĕmma, -ătis n пирожное с кремом
Geōrgiopŏl||is, -is (acc. -im) f Ярославль; ~is Virginiēnsium – Вашингтон Sc.
Glaciālis, -is f Исландия
glaci||ēs, -ēī f: ~ēs edibĭlis – мороженое
glōttologia, -iae f языкознание, лингвистика (наука и учебный предмет)
graphēum, n бюро, офис; рабочий кабинет
grāti||a, -iae f: ~ās agō или ~am habeō alĭcuī prō+abl. или ob+acc. – благодарить кого. за что.; ~a est! – спасибо! 
grāt||us, a, um приятный, привлекательный, милый; благодарный, признательный; ecquid ~um mihī faciēs? – не сделаешь ли мне одолжение?
gunna, -ae f юбка
habe||ō, uī, ĭtum, ēre 2 (+acc.) иметь; quōmŏdō tē ~s? – как (у тебя) дела?
habitātiō, -ōnis f проживание; жилье, квартира
habĭtō, āvī, ātum, āre 1 жить, проживать
Haunia, -iae f Копенгаген
Hēliopǒlis, -is (acc. -im) f Каир
Helvētia, -iae f Швейцария
heus! эй!, послушай!
Hibēria, -iae f Грузия
hiems, hiemis f зима
holĕra, olěrum (nom sg. olus; abl. pl. holerĭbus) n овощи, зелень
hōr||a, -ae f час; quota ~a est? (quid ~ae est?) – который час? (сколько времени?); tertia ~a est (tertia est) – три часа; quotā ~ā? – в котором часу?; ~ā quīntā – в пять часов; tabŭla (-ae f) ~ārum Acadēmicārum – расписание уроков
hūmānĭtās, -ātis f человеческая природа или достоинство; человеколюбие; (тонкий) вкус, образованность; (духовная) культура
Hūngarus, m венгр
hypozōnium, -iī n комбинация; нижняя юбка
iacc||a, -ae f куртка; жакет; пиджак
iānua, -ae f дверь
Iānuārius, -iī m (mēnsis) январь
Iaroslavia, -iae f (средневек.) Ярославль
īconoscopium, -iī n фотоаппарат Sc.
ientō, āvī, ātum, āre 1 завтракать
ignōscō, nōvī, nōtum, ĕre 3 (+dat.) прощать, извинять кого-л.
impīlia, -ōrum n носки
incǒlō, coluī, cultum, ĕre 3 (+acc.) обитать, жить; населять
Indus, m индиец
industri||a, -iae f: terra (-ae f) māchinālī ~ā prōvectior – страна с развитой промышленностью
īnsīgn||e, -is n: ~e gentīlicium urbānum – герб города
īnstitūti||ō, -ōnis f учебное занятие; курс; ~ō subsidiāria – репетиторство
īnsŭla, -ae f остров; многоэтажный дом
invenio, vēnī, ventum, īre 4 находить; изобретать, открывать; pass. – находиться, располагаться
Ircūtum,n Иркутск
it||er, itinĕris n путь; поездка, путешествие; sē ad ~er (com-) părō (āvī, ātum, āre 1) – собираться в путь; ~er ingredior (gressus sum, gredī 3) или sē ~inĕrī committō (mīsī, missum, ĕre 3) – отправиться в путь; ~er facĕre – идти, ехать; ~er habēre – находиться в пути, предпринимать путешествие; bonum ~er! – счастливого пути!
itinĕr||or, — , ārī 1 путешествовать; bene ~āmĭnī! – счастливого пути! 
lius, -iī m (mēnsis) июль
Iūnius, -iī m (mēnsis) июнь
scŭl||um, n похлебка; суп; ~um ē brassĭcā – щи; ~um ē bētā nigrā, carne būbŭlā et lardō suīllō – борщ  
iuv||ō, iūvī, iūtum, āre 1 (+acc.) помогать (кому-л.); способствовать; нравиться, быть приятным; māla nōn mediocrĭter, at pira nihil mē ~ant – яблоки мне очень нравятся, а груши – вовсе нет
lābrum,n ванна
lac, lactis n молоко; flōs (-ōris m) lactis – сливки
lanterna, -ae f фонарь; лампа
lavācr||um, n ванная комната; баня; купание; ~um pluvium – ванная комната с душем
lavāti||ō, -ōnis f мытьё, купание; ванна; ванная комната; ~ō pluvia – душ (процесс)
lav||ō, lāvī, lautum, āre 1: manūs et faciem ~āre – умываться
lecti||ō, ōnis f чтение; pl. – тексты или комментарии к текстам; ~ēs domestĭcae – домашнее чтение (учебный предмет)
lect||us, m ложе, постель, кровать; ~ī strāgŭla (-ōrum n) compōnō (posuī, posĭtum, ĕre 3) – заправлять (прибирать) кровать
lībĕrī, -ōrum m дети
līmonāta, -ae f лимонад
lingu||a, -ae f язык; utrăque ~a – оба языка (т.е. латинский и греческий); ~a vernācŭla – родной язык; ~a peregrīna – иностранный язык;  ~a Anglĭca – английский язык; ~a Germānĭca или Theodisca – немецкий язык; ~a (Franco-) gallĭca – французский язык; ~ā Latīnā ūtor (ūsus sum, ūtī) (depon.) – говорить по-латыни
littĕr||a, -ae f буква; pl. – письмо, послание; письменность; литература; наука; ~ae hūmānae или hūmāniōrēs – гуманитарные науки; ~ae altiōrēs – точные науки
loc||us, -ī (pl. loca) m помещение (в квартире); ~us munditiārum sēcrētus – туалет
Londīnium, -iī n Лондон
loqu||or, locūtus sum, loquī  3 (depon.) говорить, разговаривать; bene Latīnē (Anglĭcē, Germānĭcē, (Franco-) gallĭcē) ~ī – хорошо говорить по-латыни (английски, немецки, французски)
lucerna, -ae f светильник; свеча; лампа
lūdō, lūsī, lūsum, ĕre 3 (+acc. или abl.) играть в что-л. или чем-л.; танцевать; играть на сцене; развлекаться
lūs||or, -ōris m: ~or pedifollis – футболист
Lūtecia, -iae f (Parisiōrum) Париж
lycopersĭcum,n помидор
māchĭn||a, -ae f: ~a coquinātōria – кухонный комбайн; ~a cafeāria – кофеварка; ~a computātrīx или computātōria или calculātōria или calculātrīx или dīgestrīx – компьютер; ~a lavātōria – стиральная машина
maeniānum,n балкон
Māius, -iī m (mēnsis) май
mappŭla, -ae f салфетка
mar||e, -is n: ~e Suēbĭcum – Балтийское море
Margiāna, -ae f Туркмения
marītus, m муж, супруг; жених; pl. – супруги
rtius, -iī m (mēnsis) март
māter, -tris f мать
mātertera, -ae f тетя по матери
mathēsis, -is (acc. -im) f математика
trimōni||um, -iī n брак, супружество; alĭquam sibī ~ō iungō (iunxī, iunctum, ĕre 3), alĭquam in ~um dūcō (dūxī, ductum, ĕre 3) – жениться на ком-л.; alĭquam in ~ō habeō – быть женатым на ком-л.; ~um alĭcuius teneō (tenuī, tentum, ēre 2) – быть замужем за кем-л.
Matrītum, n Мадрид
mediānum, n жилая (общая) комната
medium, -iī n середина, центр; общество; общественная жизнь; быт
melodrāmatĭcus, -a, -um оперный
mēns||a, -ae f стол; кушанье; трапеза; блюдо; apud ~am – за столом; ~am linteō insternō (strāvī, strātum ĕre 3) – покрывать стол скатертью; ēscāria ~a – обеденный стол; ~a principālis – главное блюдо; ~a secunda – десерт; ~a tabernāria – прилавок; ~a argentāria – банк
merīdi||ēs, -ēī m полдень; юг; середина; ante ~em – до полудня; post ~em – после полудня
Mesopotamia, -iae f Ирак
mīlle (sg. нескл.; pl. mīlia, -ium) n тысяча; mille passuum quadrātōrum – квадратная римская миля
Monachium, -iī n Мюнхен
monīle, -is n цепочка, ожерелье; pl. – драгоценности
Moscovia, -iae f г. Москва; Московская область
mūcinnium, -iī n носовой платок
mūn||us, -ĕris n обязанность, служба, профессия; подарок; alicuius ~ĕre fungor (functus sum, fungī 3) – работать кем-л., быть кем-л. по профессии; ēmerĭtum esse ~ĕre – быть освобожденным от службы, т.е. быть на пенсии
sē||um,n музей; научно-исследовательское учреждение, институт, центр и т. д.: ~um Graeco-Latīnum – Греко-латинский кабинет
nāscor, nātus sum, nāscī 3 (depon.) рождаться; quot annōs es nātus (-a)? – сколько тебе лет?; … annōs nātus (-a) sum – мне … лет
nāvarchia, -iae f адмиралтейство
Neapŏlis (-is f ) Īnferior Нижний Новгород
Nēderlandia, -iae f Нидерланды
negōtiātor, -ōris m торговец; банкир; купец; коммерсант
Neonīcolāopŏlis, -is f Новосибирск
nepōs, -ōtis m внук; праправнук; (поздн.) племянник
neptis, -is f внучка; (поздн.) племянница
nōm||en, -ĭnis n имя, название; quod est tibī ~en? – как тебя зовут?; ~en mihī est (+dat.) – меня зовут…; ~ne – по имени; ~en capiō (cēpī, captum, ĕre 3) – получить имя
November, -bris m (mēnsis) ноябрь
Nugardia, -iae f (средневек.) Новгород
nurus, -ūs f невестка, сноха; невеста сына; жена внука
obrut||us, -a, -um: labōrĭbus studiīsve ~um esse – быть загруженным работой или учебой
obsĕcr||ō, āvī, ātum, āre 1 молить, умолять; (вводно) ~ō – будь добр, прошу
occĭdēns, -entis m запад
Octōber, -bris m (mēnsis) октябрь
officīna, -ae f завод; промышленное предприятие
offici||um, -iī n обязанность, долг; профессия; услуга; alicuius ~um gerō (gessī, gestum, ĕre 3) – быть кем-л. по профессии
Omium, -iī n Омск
ōrdinātrum,n компьютер E.  
oriēns, -entis m восходящее солнце; восток
oryza, -ae f рис
ōti||um, -iī n свободное время, досуг; праздность; ~a perăgō (ēgī, āctum, ĕre 3) – проводить свободное время
paedagōgia, -iae f педагогика
pandesmos, -ī (acc. sg. -on) m Интернет Fab.
pān||is, -is m хлеб; ~is āter – черный хлеб; ~is candĭdus – белый хлеб
pantopōlium, -iī n универмаг, супермаркет
parēns, -ĕntis m, f родитель, родительница
pariēs, -ĕtis m стена (внутренняя перегородка)
pater, -tris m отец
patruus,m дядя по отцу
Pechīnum, n Пекин
pecūni||a, -iae f имущество, собственность; деньги; ~am solvō (solvī, solūtum, ĕre 3) (prō+abl.) – оплачивать что-л.
pedeplāna, -ōrum n первый (нижний) этаж
pēgm||a, -ătis n: ~a librārium – книжная полка
pēlūsia, -iae f блузка, кофта
pēnicŭl||us,m: ~us dentārius – зубная паста
perambŭl||ō, āvī, ātum, āre 1: virĭdia ~āre – выезжать за город, на природу
perīcŭl||um, n: probātiōnis ~um subeō (iī, ĭtum, īre 4) (in alĭquā disciplīnā) – сдавать экзамен (по какому-л. предмету)
pērŭl||a, -ae f сумочка; ~a coriācea – кожаная (дамская) сумочка
petăsus,m шляпа
Petropŏlis, -is (acc.-im) f Санкт-Петербург
pharmacopōlium, -iī n аптека
phōtographēm||a, -ătis n фотография; ~a faciō – фотографировать 
pīleŏl||ī, -ōrum m: ~ī Rutēnĭcī – пельмени
pinacothēca, -ae f картинная галерея
Piscāria, -iae f Рыбинск
Piscāriēnsis, -e рыбинский
placenta, -ae f пирог
place||ō, uī, ĭtum, ēre 2 (+dat.) нравиться; иметь успех, цениться; (безл.) ~t (placĭtum est) – угодно, хочется, желательно: ~t, bene facĭtis – согласен, вы правы; sī ~t – если (тебе, вам) угодно; placuit mihī, (ut) – я решил; (безл.) ~t – представляется, существует мнение; nōn ~t – (мое) мнение не таково 
Plescovia, -iae f Псков
pōcŭlum, n бокал, чаша
Polōnia, -iae f Польша
pōm||um, n плод; ~a terrestria – картофель
pōti||ō, -ōnis f напиток; ~ō Sērĭca – чай; ~ō Arabĭca (lactāta) – кофе (с молоком); ~ōnem Sērĭcam sorbeō, 2 или sorbilō, 1 – пить чай
pōtulenta, -ōrum n напитки
prandeō, prandī, prānsum, ēre 2 обедать
principāt||us, -ūs m: ~us tribūtus – удельное княжество
proavia, -iae f прабабушка
proavus,m прадед
programmatista, -ae m программист
prōmulsis, -ĭdis f первое блюдо, закуска
prōvincia, -iae f область (административный округ)
pūblĭc||um,n: in ~ō – вне дома, на улице
pu||er, -ĕrī m: мальчик; pl. – дети; pl.! – ребята! (обращение); ~er! – официант! (обращение в ресторане и т.п.)
puls, pultis f каша
pyx||is, -ĭdis (acc. pl. -ĭdās) f: ~is pipĕris – перечница
quandō когда
quō куда
refōrmāti||ō, -ōnis f: ~ō oeconomiae pūblĭcae et cīvitātis – Перестройка
regi||ō, -ōnis f область, край; городской район; urbis ~ō vetus – исторический центр города
r||ēs, rēī f вещь; дело; обстоятельство; предмет (тж. учебный); quam ob ~em – по какой причине; (в начале предложения) поэтому; ~ēs, quārum disciplīna est – предметы обучения
rēticŭl||um,n: ~um manubriātum – теннисная ракетка
Rhā (нескл.) m Волга
rīca, -ae f головной платок
rīpa, -ae f берег (реки)
Rīphaeī, -ōrum m (montēs) Урал (горы)
rubĕlus, m рубль
Russĭcus, -a, -um русский (прилагательное)
Russus, m русский (национальность)
Rutēni||a, -iae f Россия; ~a Foederāta – Российская Федерация (РФ); ~a Minor – Украина; ~a Alba – Белоруссия
salīnum,n солонка
salve||ō, — , — , ēre 2 здравствовать, быть здоровым; salvē! – здравствуй!; добрый день!; ~ēre alĭquem iubēre – посылать привет кому-л. или желать здоровья кому-л. (при чихании); salvēbis ā fīliō meō – мой сын кланяется тебе
sap||iō, iī (īvī, uī), — , ĕre 3 иметь вкус или запах; ощущать вкус; понимать; быть разумным; bene ~ĕre – быть вкусным; iūcundē ~ĕre – приятно пахнуть; ~iat tibī! – приятного аппетита!
Saratovia, -iae f Саратов
scāl||ae, -ārum f лестница; ступеньки; (per) ~ās ascendō (scendī, scensum, ĕre 3) – подниматься по лестнице; (per) ~ās dēscendō (scendī, scensum, ĕre 3) – спускаться по лестнице; ~ae volūbĭlēs – эскалатор
schēdŭl||a, -ae f листок, страничка; ~a īnscrīptiōnis – бланк прописки (в гостинице)
schol||a, -ae f урок, занятие; лекция; факультет; школа; pl. – курсы;

~a biologōrum – биологический факультет
Scythi||a, -iae f: ~a Silvestris – Сибирь; ~a Campestris – Казахстан
Scythīt||is, -ĭdis f Байкал
sēd||ēs, -is f сиденье; стул; скамья; место жительства; местопребывание; местонахождение; ~ēs prīncĭpis – столица; ~ēs decānī – деканат; ~ēs Studiōrum Neolatīnōrum – кафедра новой латыни (в Саарландском университете)
sella, -ae f стул; кресло
sēmihōra, -ae f полчаса
sēmināri||um, -iī n: ~um Acadēmĭcum – семинар (в вузе)
September, -bris m (mēnsis) сентябрь
Serdĭca, -ae f г. София
Sērĭca, -ae f Китай
sessibŭlum,n кресло
socer, -ĕrī m тесть, свекор; pl. – родители жены или мужа
sociĕt||ās, -ātis f союз; общество, товарищество; ~ās mercātōria – фирма; Ūnītārum Nātiōnum ~ās ēducātōria, scientifĭca culturālisque или ~ās Omnium Gentium cultuī hūmānitātīque prōvehendīs – Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)
socolata, -ae f шоколад
socrus, -ūs f теща, свекровь
soleō, solĭtus sum, ēre 2 (semidepon.) иметь обыкновение, часто поступать
solum, n почва, земля; пол; ступня; основание; страна
sorbeō, sorbuī, — , ēre 2 отхлебывать, пить
sor||or, -ōris f сестра; ~or patruēlis – двоюродная сестра
spectācŭl||um, n зрелище, представление; ~a tēleoptrĭca percipiō (сēpī, ceptum, ĕre 3) – смотреть телепередачи Alb.
specŭl||um,n зеркало; смотреться в зеркало – sē in ~ō contemplor (ātus sum, ārī 1) или (in) ~um īnspiciō (spēxī, spectum, ĕre 3)
sponda, -ae f диван; ложе, постель
stadium, -iī n стадион
stati||ō, -ōnis f кафедра; филиал, отделение; Utriusque Linguae Grammaticōrum ~ō – кафедра классической филологии; ~ō ferriviāria – железнодорожный вокзал
stemma, -ătis n родословное древо; родословие
strophium, -iī n бюстгальтер
studeō, studuī, — , ēre 2 (+dat.) стремиться, стараться; (усердно) заниматься чем-л.
studiōsus, m студент
studi||um, -iī n старание, усердие; научные занятия, учение; пристрастие; интерес; ~um cōnfĕrō (contŭlī, collātum, cōnferre) (in или ad+acc.) – прилагать старание к чему-л.; in ~īs vītam agō (ēgī, āctum, ĕre 3) – заниматься науками; ~a acceptissĭma – любимые занятия, т.е. хобби
sublĭgar, -āris n трусы
subūcŭla, -ae f майка
suburbānus, -a, -um пригородный; загородный
suburbium, -iī n пригород, предместье
sūcus, m сок
Suecia, -iae f Швеция
Suecus, m швед
supellex, -lectĭlis (без pl.) f домашняя обстановка, мебель
surgō, rēxī, rēctum, ĕre 3 вставать (с постели), подниматься
sūtrīna, -ae f обувной магазин
tabern||a, -ae f хижина, лачуга; лавка, мастерская; трактир, гостинница; отдел (в магазине); ~a argentāria – банк; ~a tōnsōris – парикмахерская; ~a textilium – магазин одежды, бутúк; ~a librāria – книжный магазин; ~a alimentāria – продуктовый отдел; ~a rērum domesticārum – хозяйственный отдел; ~a apparātuum āthlēticōrum – отдел спортивных товаров; ~a dēliciārum fēminārum – ювелирный магазин или отдел    
tabulātum,n этаж; пол (в помещении)
taenia, -iae f фильм, кино
tapēs, -ētis m ковер, покрывало
tēleoptēr, -ēris m телевизор Sc.
tēleoptrĭcus, -a, -um телевизионный Sc.
tēlephōnum, n телефон
tēlephōnĭce: tēlephōnĭce loquī (cum alĭquō) – говорить по телефону с кем-л.
temp||us, -ŏris n время; hōc ~ŏre – в настоящее время; in ~us – на время, временно; in omne ~us – навсегда; id ~ŏris – в это или то время; ~ŏre – со ~ем; ~us turbĭdum quod dīcĭtur – Смутное время; ~us vacuum (ad+acc.) – время, остающееся на что-л.; ~us trādūcō (dūxī, ductum, ĕre 3) или dēgō (dēgī, — , ĕre 3) – проводить время; ~us perdō (dĭdī, dĭtum, ĕre 3) – терять время
thea, -ae f чай
theātrum,n театр
thēc||a, -ae f: ~a sināpis – горчичница
tholus, m купол храма
thōr||āx, -ācis (gen. pl. -um) m: ~āx lāneus – свитер
thyrotēlephōnum,n домофон
trām||en, -ĭnis n: ~en ferriviārium – поезд; ~en ferriviārium subterrāneum – метро; ~en rapĭdum – скорый поезд; ~ĭne vehor (vectus sum, vehī 3) или vector (vectātus sum, ārī 1) или feror (lātus sum, ferrī) – ехать на поезде
tubŭl||us,m: ~us mammātus – душ (устройство)
Tūrcia, -iae f Турция
Tyranna, -ōrum n Тирана
umbella, -ae f зонт
unde откуда; unde domō? – откуда родом?; unde incipĭam? – с чего мне начать?; eō… unde… – туда…, откуда …
Ūni||ō, -ōnis f: ~ō Sovietĭca – Советский Союз
ūniversĭt||ās, -ātis f: ~ās studiōrum или litterārum или magistrōrum et scholārium – университет
Ustiug||a, -ae f Великий Устюг
ux||or, -ōris f жена, супруга; alĭquam ~ōrem dūcō (dūxī, ductum, ĕre 3) – жениться на ком-л.
vale||ō, uī, — , ēre 2 быть здоровым; иметь силу, влияние; valē!;

cūrā, ut (quam optĭmē) ~ās! – будь здоров! (при прощании)
vehīcŭl||um, n транспортное средство; ~a pūblĭca – общественный транспорт; ~īs pūblĭcīs ferrī – пользоваться общественным транспортом; ~um īnscendō (scendī, scēnsum, ĕre 3) – заходить в транспорт  
vēlum, n штора, занавеска
vers||or, ātus sum, ārī 1 вращаться; пребывать, находиться, жить; summō studiō in littěrīs ~or – учиться с большим прилежанием
vesp||er, -ĕris (-ĕrī) m вечер; prīmō ~ĕre – с наступлением вечерa; ~ĕre или ~ĕrī – вечером
vestiārium, -iī n гардероб
vestīment||um,n одежда, платье; постельное покрывало, одеяло; ~um induendō probō (āvī, ātum, āre 1) – примерять одежду
vest||is, -is f одежда; ~em induō (uī, ūtum, ĕre 3) – надевать одежду; ~em dētrăhō (trāxī, tractum, ĕre 3) – снимать одежду; ~ĭbus sē induō  – одеваться; ~ĭbus sē exuō (uī, ūtum, ĕre 3) – раздеваться; ~em mūtō (āvī, ātum, āre 1) – переодеваться; ~is muliĕbris – женское платье; ~is campestris – спортивный костюм; ~is mātūtīna – домашний халат; ~is dormītōria – пижама
viāt||or, -ōris m путник, путешественник; ~or voluptārius – турист
villa, -ae f вилла, загородный или деревенский дом; поместье, дача
vīn||um, n вино; ~um ātrum – красное вино; ~um candĭdum – белое вино
v||ō, vīxī, vīctum, ĕre 3 жить (быть живым); arte interpretandī ~ĕre – жить, занимаясь переводами; mīrā concordiā ~ĕre – жить очень дружно; assiduum semper ~ĕre (+dat.) – постоянно проживать где-л.
voc||ō, āvī, ātum, āre 1 звать; называть; quī ~āris? или quōmŏdō ~āris? – как тебя зовут?; ego vocor… – меня зовут…  
Volha, -ae f Волга
volō, voluī, — , velle хотеть, желать
Voronĭcum, n Воронеж

↑Rursus ad indicem


© Все права защищены. Автор-составитель: А.Г. Следников.
Полное или частичное копирование представленных материалов разрешено только с согласия автора-составителя и при наличии активной ссылки на источник.
Свидетельство о государственной регистрации базы данных №2013621340 «Электронное учебное пособие “Книга о живой латыни. Liber de lingua Latina viva”», Федеральная служба по интеллектуальной собственности, 14 октября 2013 г.





Добавить комментарий